«Всё это начиналось с маркетинга.
Я знал, есть неиллюзорный шанс после отсидки в федеральной тюрьме не получить заново лицензию ипотечного брокера.
Я знал, что тогда мне придется полагаться на какой-то вид маркетинга.
Я знал, что больше не будет никаких возможностей, которые просто падают с неба прямо мне на колени. И что мне придется выгрызать свой путь вперед.
Когда меня освободили из тюрьмы, мне пришлось 12 дней прожить в придорожном мотеле.
Этого времени было недостаточно, чтобы найти работу, поэтому я застрял там с разъедающей ум скукой.
Все 12 дней мне пришлось думать о том, что же я собираюсь делать. Мне нужно было составить какой-то план.
Я вспомнил, что когда был подростком и занимался наркоторговлей, другие парни всегда спрашивали: «Чувак! Как ты так много продаешь? Как ты продаешь столько дури? Как ты продаешь столько порошка?».
Я обычно отвечал что-то вроде: «Ну, ты знаешь, чуви, я не полагаюсь на то, что люди сами будут просить меня».
У меня был список людей, которые обычно у меня затаривались. И примерно раз в неделю я отправлял им сообщение, просто чтобы убедиться, что они не покупают где-то еще и что они про меня помнят.
А еще я себя брендировал. Конечно. Я говорил им что-то вроде: «Йо, пёс! Знаешь чо? Я толкаю это дерьмо»
Вот так вот я говорил с ними. Так я говорю и сейчас.
Но, прежде чем я всё это осознал, это был маркетинг.
Я звонил людям в субботу днем чтобы спросить: «Эй, чувак, тебе нужно чо нибудь, прежде чем ты пойдешь на тусу вечером?» или «Йо, мэээн, ничо не надо?» или «Не хочешь расслабиться до того как выйдешь из дома? Я тебе в подарок чо нить подкину».
Я всегда пытался давать больше. Как-то раз я вырубил шишек и мне даром досталась пачка марок.
И я тебе тут болт в ухо не вкручиваю, отвечаю, вместо того, чтобы жадничать и жрать марки в одно лицо, я замутил спецпредложение.
Я рекламировался так: «Купи унцию травы и получи марку в подарок бесплатно!»
Это всегда был маркетинг.
Когда я попал в эту ипотечную игру в 2003, нихрена не изменилось. Я всё еще занимался всё тем же маркетингом.»
(с) Райан Стьюман
Перевел Василий Смирнов